ラベル Review 堕天使 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Review 堕天使 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2011/11/03

[Review] Crescendo

Crescendo
Becca Fitzpatrick


::本の紹介::


やっとチビチビ読んでた本が読み終わったわ。

以前読んでた堕天使恋愛モノYA小説の『Hush, Hush』の続編『Crescendo』。

感想は、
ちょこちょこネタバレするので、ダメな人は気をつけて。というか読まないことオススメします。




さて、感想はといえば、
1冊目よりもさらに少し関係が発展して複雑化してるし、シリアスになって緊迫感あるストーリーなのに、ちびちび読んでたせいか、イマイチ盛り上がらなくて(アタシのテンションが)イマイチな印象でした。
1冊目は犯人が誰かわかってるし展開も読めてるんだけど、それでも面白く感じていたんだけど、今回も途中からなんだか話が読めてしまってるんだけど、面白いってほどではなく。
出だしからノラとパッチが別れる、とかいう大きく話が少し意外な展開を見せるし、終始危険が潜んでる状況は緊迫感はあるんだけど、それに対してや話に引込まれるっていうことは無かったんだよね。最後の方のノラの出生に関わる衝撃的事実もそこまで衝撃できじゃなく。
何度も言うけど、ちびちび読んでたせいかもしれないけど。

そして、終始マーシーの意地悪すぎな嫌な女っぷりとパッチのYesともNoともとれないはっきりしないフラフラかげんと、この2人組にイライラしてしょうがない巻だった。
マーシーがもう、嫌な女すぎる。
後にその嫌味すぎる原因がわかったとしても嫌な女すぎるんだけど、それはそれで一本筋が通った感じがあったから、最後にちょっとそこまで嫌な女じゃないんだよっていうヨイショは入れないで欲しかったのがアタシの意見かな。もう徹底的に嫌なビッチでいいじゃん、みたいな。仮にも学園モノ小説なわけだし、学園モノ映画のよくありがちなQueen Beeをズバァッと斬るというか最後見返して爽快に終るみたいなお約束な感じをだな…(語り始めそうなので強制終了。笑)

そして、今作はフラフラパッチと同じようにフラフラしてる巻でした。
最後は
『次回にぃ、つづく!!』
っていう終り方でズッこけた(笑)
次読ませるには最もいい終り方なんだろうけど、これがドラマだったら確実に
『前回までの●●は……』
っていうので始まるパターンの終り方って言ったらわかると思うけど、そうなのよ。
次回に持ち越し前提で話が進んでるからなんだろうけど、なんか問題は全部解決するわけじゃないというか未解決や気になる点が多すぎるしスッキリしないまま終っててもやもやしてしまう巻。


しかし、トワイライターとその予備軍の女子をターゲットにした小説なので、さすがフォロワーって思わせるような2冊目の話の展開にちょっとガッカリしたのは確か。ほら、トワイライトの2冊目も、2人の関係がギクシャクするじゃん。きっと、他のターゲット層ドストライクな読者にはきっと求めてたものが得られたって感覚があったのかもしれないけど。
新しくノラの幼なじみ(?)だったっていうスコットっていう男子が登場するんだけど、これが3角関係……未遂に終るっていうのは、ちょっと違った点かもしれないけど。
後半部分にさしかかってから知ったけど、この著者は元々トワイライトのファン小説書いてた人なんだとかなんとか(日本で言う同人小説的な。BLじゃなくて二次創作小説ってヤツ)。なんかちょっと納得。

今作というか、このシリーズの中ではこのスコット少年がアタシのお気に入りキャラ。なんだけど、トワイライトじゃジェイコブの方が好きだし、無謀な横恋慕かちょっとサブキャラポジションの匂いがするキャラが好きなのかも(笑)
しかし、このスコット少年、彼は巻き込まれて不死身とはいえ最後銃で打たれまくってなんだか終始可愛そうでしょうがなかったんだけど(笑)未解決が多くて、これだけのために出て来たキャラじゃなさそうな彼は次回キーパーソンになったりするんじゃないかと踏んでるのでさらに気になるところなんだけど。

次巻『Silence』が最終巻、完結巻なんだけど、
今作がちょっと期待はずれと言うかビミョ~なかんじがあったから、凄い読むかどうか迷ってるところです。
ここまで来たんなら読むっきゃないだろうとは思うんだけど。

そして、1冊目が『黒衣の天使と危険な恋』っていうタイトルで翻訳出版されてるこのシリーズ。
このタイトルの次は一体、どうするんだろうっていうのがちょっと気になる。
たぶん、きっと続編も翻訳出版されるんだろうけど。

2011/07/22

[Review] Hush, Hush

Hush, Hush
Becca Fitzpatrick

::本の紹介::


翻訳版タイトル
『黒衣の天使と危険な恋』
(ベッカ・フィッツパトリック)


ずっと気になってたんだけど、なかなか読む機会がなくて、やっとこさ読みました。
3章まで読んだあたりから、ハマります。

読んだ感想はというと、

ものすごく良かった!!
とまではいかないかんじ、かな。
キャラクター設定と、常に緊張感が漂っている感じも、良かったんだけど、
アタシだけかな?クライマックスにかけてのの展開の時の黒幕が何となく予想通りだったというか予想が付いてて裏切らなかったというか。

この1冊でまとまってる感じがある1冊だったんだけど、元々Twilighter向けに考えられた作品なのもあり、3部作が決定済みの作品で。
次が読みたくなる気分にさせられるものの、中途半端にバサッと2部に続くっていう無茶ぶりじゃないだけに、
この後どう展開するんだろう。
と思いました。
思ってるだけじゃなくて続編、ばっちり読む気満々だけど。

英語のレベルは、
Twilight読めるなら読める。
Twilightより若干簡単めな英語で、それほど難しい単語が出て来ないし、設定上の単語(天使にまつわる宗教的な単語や造語)やもそれほど出て来るわけじゃないので大丈夫です。

翻訳版(『黒衣の天使と危険な恋』)のことをたびたび内容確認がてら立ち読みしてはTwitterで呟いてたけど、
最初のプロローグ前に翻訳が天使の説明が入ってるんだけど、最初なんでこんなもの入ってるんだろう原作は最初こんな文章無かったよね?と思っていたんだけど、原作の本編の中に出て来る部分だというのが読んでて判明。
どういうわけかその部分だけ先頭に持って来たようで、それが翻訳の本編中に再び出て来たのかどうかまでは確認してませんが。
そんなことがあったり、プロローグが編集されてて、原作ではたしかプロローグでは出て来てなかったはずのそこ最初に書いてていいのかって単語があったり、セリフや行動がばっさりカットされてたり、
翻訳にここまで眉をひそめたのは初めてでした。
なんだかすごく残念。